コリント人への第二の手紙 8:14 - Japanese: 聖書 口語訳14 すなわち、今の場合は、あなたがたの余裕があの人たちの欠乏を補い、後には、彼らの余裕があなたがたの欠乏を補い、こうして等しくなるようにするのである。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書14 両者が分け合うべきだと言っているのだ。 現在あなたがたは裕福なので、彼らを援助できる。 そして、今度いつかみんなに助けが必要な時は、彼らが助けてくれるだろう。 こうして、互いに、必要なものを受け取るのだ。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)14 すなわち、今の場合は、あなたがたの余裕があの人たちの欠乏を補い、後には、彼らの余裕があなたがたの欠乏を補い、こうして等しくなるようにするのである。 この章を参照リビングバイブル14 両者が分け合うべきだと言っているのです。現在あなたがたは豊かなので、彼らを援助できます。そして、今度いつか、あなたがたに助けが必要な時は、彼らが助けてくれるでしょう。こうして、互いに必要なものを受け取るのです。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳14 あなたがたの現在のゆとりが彼らの欠乏を補えば、いつか彼らのゆとりもあなたがたの欠乏を補うことになり、こうして釣り合いがとれるのです。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)14 今のあなた達の豊かさが、彼らの必要を満たすべきだということは、後に、彼らの豊かさもあなた達の必要を満たすこととなる。こうやって全ての人の均衡が保たれるのだ。 この章を参照聖書 口語訳14 すなわち、今の場合は、あなたがたの余裕があの人たちの欠乏を補い、後には、彼らの余裕があなたがたの欠乏を補い、こうして等しくなるようにするのである。 この章を参照 |